Предисловие Якоба Огарда
В последние несколько лет сбылось все, о чем я только смел мечтать как автор шахматных книг. Продаются они достаточно хорошо для того, чтобы я мог купить новые подметки для моих подержанных башмаков, читатели со всего света говорят мне, что им нравятся мои книги, а сильные игроки даже делают вид, что извлекают из них пользу, готовясь к турнирам.
Однако самым большим наслаждением была работа с Борисом Гельфандом над этим проектом. Борис безмерно любит шахматы, и невозможно не влюбляться в эту игру снова и снова, когда обсуждаешь ее с ним. Наши аналитические сессии были оживленными и увлекательными, мне удалось узнать благодаря им много нового и, надеюсь, включить все это в данную книгу!
Писать книгу — тяжелый труд, даже в соавторстве. Вам все равно приходится подбирать точные слова, выстраивать структуру, перестраивать и потом еще раз перестраивать. Вы понимаете идеи, но когда они находятся не в вашей голове, а в чьей-то еще, это не упрощает процесс.
Необыкновенной работа над этими двумя книгами стала благодаря времени, проведенному с Борисом. Его остроумие преобладает в наших разговорах. Во время наших сессий я смеюсь больше, чем в любое другое время на неделе. Приведу одну выдержку из нашей беседы:
Борис: Привет, Якоб, как дела?
Якоб: Спасибо, хорошо, а у вас?
Борис: В Шотландии дождь?
Якоб: Ну, это Шотландия. Здесь всегда немного каплет.
Борис: А у нас уже две недели нет дождя. У вас тепло?
Якоб: Жарища. 18 градусов.
Борис: Ха! Тут 32. Приезжай в гости!
После этого наша беседа прерывается. Где-то возле дома Бориса воет сирена. Он немедленно встает.
Борис: Прошу прощения, я вернусь через десять минут.
Борис возвращается через десять минут.
Борис: Ну как, Якоб, в Шотландии все еще дождь?
Быть частью этого проекта — непрекращающееся веселье. Надеюсь, что часть этого веселья перелилась на страницы, и это сделает книгу не только поучительной, но и приятной для чтения.